Kopciuszek Diamond Edition

Informacje i dyskusje na temat edycji Disney DVD i Disney Blu-Ray oraz wspomnienia starych kaset VHS.

Re: Kopciuszek Diamond Edition

Postprzez Mędrek1937 » So lip 21, 2012 5:51 pm

Ten sam co na platynówce mają mieć dalmatyńczyki.
Obrazek
Jak po nocy świt, jak w piosence rytm, Piękna z Bestią jest
Avatar użytkownika
Mędrek1937
 
Posty: 402
Dołączył(a): Pn sie 31, 2009 3:37 pm
Lokalizacja: Krzczonów
Imię: Bartek
GG: 0

Re: Kopciuszek Diamond Edition

Postprzez lis22 » So lip 21, 2012 6:18 pm

Mi chodziło o stary dubbing z VHS, na pewno nie było tam Boberka, więc ten Dubbing jest dla mnie nowy - na DVD jeszcze nie oglądałem Dalmatyńczyków.
Avatar użytkownika
lis22
 
Posty: 563
Dołączył(a): Pn lut 15, 2010 11:52 pm
Lokalizacja: Sosnowiec
GG: 0

Re: Kopciuszek Diamond Edition

Postprzez Mędrek1937 » N lip 22, 2012 7:06 am

lis22 napisał(a):Mi chodziło o stary dubbing z VHS, na pewno nie było tam Boberka, więc ten Dubbing jest dla mnie nowy - na DVD jeszcze nie oglądałem Dalmatyńczyków.



Ja widziałem tylko z tym. Bardzo dobry, ale razi to, że tylko 2 dalmatyńczyki mają imiona, np. Szczęściarz siedzi przy telewizorze a oni się drą "Ciapek siadaj", "Ciapek" się też do innego zwracają, potem Szczęściarza nazywają "Pączek" i to jest beznadziejne. A w jednej kwestii Czika (bo nie Perdita) mówi do Pułkownika "Proszę, co z naszymi dziećmi, niech pan powie prawdę" :?
Obrazek
Jak po nocy świt, jak w piosence rytm, Piękna z Bestią jest
Avatar użytkownika
Mędrek1937
 
Posty: 402
Dołączył(a): Pn sie 31, 2009 3:37 pm
Lokalizacja: Krzczonów
Imię: Bartek
GG: 0

Re: Kopciuszek Diamond Edition

Postprzez lis22 » N lip 22, 2012 11:29 am

Ja znam ten dubbing:

Polski dubbing z 1966 roku

Wersja polska: Studio Opracowań Filmów, Oddział w Łodzi
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Janina Walkiewicz
Dźwięk: Anatol Łapuchowski
Montaż: Łucja Kryńska

Wystąpili:

Alicja Krawczykówna – Czika
Maciej Małek – Pongo
Barbara Dzido – Anita
Andrzej Herder – Robert/Kot
Jerzy Przybylski – Ksiądz
Helena Wilczyńska – Niania
Maria Górecka – Cruella
Janusz Pomaski – Pączek
Bohdan Wróblewski – Nochal
Sławomir Misiurewicz – Baryła
Aleksander Fogiel – Pułkownik
Ludwik Benoit – Koń
Andrzej Satiuk – Pies
Irena Kwiatkowska – Gęś
Maria Białobrzeska
Jerzy Ćwikliński

i inni

a to jest ten nowy:

Polski dubbing z 1995 roku

Wersja polska: Studio Opracowań Filmów w Warszawie
Reżyser: Ewa Złotowska
Dialogi: Janina Walkiewicz, Stanisława Dziedziczak
Dźwięk: Jerzy Januszewski
Montaż: Halina Ryszowecka
Opracowanie muzyczne: Mirosław Janowski
Kierownik produkcji: Andrzej Oleksiak

Wystąpili:

Krystyna Kozanecka – Czika
Marcin Kudełka – Pongo
Karina Szafrańska – Anita Radcliffe
Jan Piechociński – Robert Radcliffe
Katarzyna Łaniewska – Niania
Ewa Szykulska – Cruella de Mon
Ryszard Nawrocki – Nochal
Marek Frąckowiak – Baryła
Aleksander Fogiel – Pułkownik
Jarosław Boberek – Sierżant Czmych
Tomasz Zaliwski – Kapitan
Irena Kwiatkowska – Gęś
W pozostałych rolach: Agnieszka Para, Jerzy Rostkowski, Jan Mayzel, Norbert Jonak, Andrzej Arciszewski, Wojciech Machnicki, Jerzy Mazur i inni

co ciekawe, dwoje aktorów powtórzyło swoją rolę ( Aleksander Fogiel i Irena Kwiatkowska ).
Avatar użytkownika
lis22
 
Posty: 563
Dołączył(a): Pn lut 15, 2010 11:52 pm
Lokalizacja: Sosnowiec
GG: 0

Re: Kopciuszek Diamond Edition

Postprzez RapunzelFlowerShine » Pt paź 12, 2012 6:56 pm

Dziś nabyłam wszystkie trzy filmy o Kopciuszku na DVD i resztę dnia spędziłam na przeglądaniu ich zawartości. Dodatków do "II" i "III" komentować nie będę, są tam jedynie gry i zabawy dla dzieci (dodatki na płycie z "II" są w języku angielskim). Dodatków do "I" też jest niewiele (tylko trzy).
Krótkometrażówka "Tangled ever after", filmik z Timonem i Pumbą reklamujących Blu-ray 3D i filmik z Gennifer Goodwin pokazującą nam kulisy do odnawianego "Fantasylandu" w Disneylandzie.

Nie przepadam za wydaniami specjalnymi które są ubogie w dodatki ale trudno się mówi. Kupiłam to głównie dla nowego dubbingu. Niestety, nie chce was smucić ale ten nowy dubbing jest okropny. Równie okropny co stary. Nie jest ani lepszy ani gorszy. Zaczne od tłumaczenia. Nie jest taki zły. Piosenki mają teraz nowe (lepsze) słowa co jest plusem. Plusem jest też że nie ma w nim "Czinderelli" (nie licząc napisów, które CD Projekt oparł na starym dubbingu przez co jak się włączy napisy podczas np. piosenki to pojawia się tekst ze "starej" wersji). Minusem jest to że na Gryzeldę mówią "Dryzella" (co prawda bliższa oryginałowi ale wszyscy znamy ją w Polsce jako Gryzeldę). Niektóre postaci mają imiona bliższe oryginałowi, nie licząc Jacka i Kajtka (ale w nowej wersji jego pełne imie to Oktawiusz zamiast Kajetan).

Przejdźmy do głosów postaci (o zgrozo...). Najbardziej nie podobał mi się głos Kopciuszka. Jest po prostu koszmarny. Nie pasuje do niej ani trochę. Nie wiem jakim cudem Angelika Kurowska użyczyła jej głosu. Dla mnie brzmi ona zbyt sztucznie. Nie mogłam tego słuchać. W nowym dubbignu Kopciuszek jedynie ślicznie śpiewała (głosem Weroniki Bochat). Dialogii naszej księżniczki wyszły strasznie zaś piosenki wspaniale, co mnie niestety złości. Idźmy dalej. Macocha... Cóż powiedzieć... brzmi jak Prudencja! Dubbingowała je ta sama aktorka niestety (och, czemu macocha nie ma głosu tej co dubbingowała ją w sequelach? ;(). Przyrodnie siostry zaś... Brzmiały głupio i śmiesznie, co mi się akurat podobało. Jako że są to postacie komiczne to powinny też tak brzmić. Do siostrzyczek nie mam zastrzeżeń. Zastrzeżenia mam za to do króla i wielkiego księcia. Ich głosy nie były za dobrze dobrane. Królewicz też nie brzmiał najlepiej. Ale i tak te trzy postacie brzmiały lepiej od "Czinderelli" (czego nie zapomnę CD Projekt). Dobra wróżka wypadła fajnie, jednak... Śpiewając piosenkę "Bibidi Bobidi Boo" troszeńkę fałszowała. Jej piosenka wyszła dziwnie. A jak wyczarowywała suknię Kopciuszkowi to zamiast "Bibidi Bobidi" mówiła "Bibidi Ba... Bibidi Ba... Bibidi Ba... Boo!". O rany...
Podobały mi się za to głosy myszek. To właśnie one najlepiej wypadły z całej tej zgrai. Po raz pierwszy rozumiałam wszystko co mówią i śpiewają. Był to duży (i chyba jedyny) plus jeśli chodzi o głosy.

Mój komentarz może być bez ładu i składu, jest to najwyraźniej spowodowane wielkim rozczarowaniem. Liczyłam na dużo lepszy dubbing. Pierwszy dubbing - fatalny, drugi - prawdopodobnie nie istnieje (nie ma dowodów na jego istnienie poza listą obsady), trzeci - fatalny (po raz drugi). Nie chce nikogo zniechęcać. Jest to tylko moja opinia. Mnie wydanie DVD nie podobało się wcale, mało dodatków i okropny dubbing. Wydanie Blu-ray pewnie jest takie samo, tylko z większą ilością dodatków. Ale ilośc to nie wszystko. Liczy się tez jakość, a jakość "Kopciuszka" Ze skarbca Disneya jest dość słaba...
Avatar użytkownika
RapunzelFlowerShine
 
Posty: 36
Dołączył(a): N kwi 10, 2011 7:39 am
GG: 20234718

Re: Kopciuszek Diamond Edition

Postprzez Mędrek1937 » So paź 13, 2012 8:59 am

RapunzelFlowerShine napisał(a):Dziś nabyłam wszystkie trzy filmy o Kopciuszku na DVD i resztę dnia spędziłam na przeglądaniu ich zawartości. Dodatków do "II" i "III" komentować nie będę, są tam jedynie gry i zabawy dla dzieci (dodatki na płycie z "II" są w języku angielskim). Dodatków do "I" też jest niewiele (tylko trzy).
Krótkometrażówka "Tangled ever after", filmik z Timonem i Pumbą reklamujących Blu-ray 3D i filmik z Gennifer Goodwin pokazującą nam kulisy do odnawianego "Fantasylandu" w Disneylandzie.

Nie przepadam za wydaniami specjalnymi które są ubogie w dodatki ale trudno się mówi. Kupiłam to głównie dla nowego dubbingu. Niestety, nie chce was smucić ale ten nowy dubbing jest okropny. Równie okropny co stary. Nie jest ani lepszy ani gorszy. Zaczne od tłumaczenia. Nie jest taki zły. Piosenki mają teraz nowe (lepsze) słowa co jest plusem. Plusem jest też że nie ma w nim "Czinderelli" (nie licząc napisów, które CD Projekt oparł na starym dubbingu przez co jak się włączy napisy podczas np. piosenki to pojawia się tekst ze "starej" wersji). Minusem jest to że na Gryzeldę mówią "Dryzella" (co prawda bliższa oryginałowi ale wszyscy znamy ją w Polsce jako Gryzeldę). Niektóre postaci mają imiona bliższe oryginałowi, nie licząc Jacka i Kajtka (ale w nowej wersji jego pełne imie to Oktawiusz zamiast Kajetan).

Przejdźmy do głosów postaci (o zgrozo...). Najbardziej nie podobał mi się głos Kopciuszka. Jest po prostu koszmarny. Nie pasuje do niej ani trochę. Nie wiem jakim cudem Angelika Kurowska użyczyła jej głosu. Dla mnie brzmi ona zbyt sztucznie. Nie mogłam tego słuchać. W nowym dubbignu Kopciuszek jedynie ślicznie śpiewała (głosem Weroniki Bochat). Dialogii naszej księżniczki wyszły strasznie zaś piosenki wspaniale, co mnie niestety złości. Idźmy dalej. Macocha... Cóż powiedzieć... brzmi jak Prudencja! Dubbingowała je ta sama aktorka niestety (och, czemu macocha nie ma głosu tej co dubbingowała ją w sequelach? ;(). Przyrodnie siostry zaś... Brzmiały głupio i śmiesznie, co mi się akurat podobało. Jako że są to postacie komiczne to powinny też tak brzmić. Do siostrzyczek nie mam zastrzeżeń. Zastrzeżenia mam za to do króla i wielkiego księcia. Ich głosy nie były za dobrze dobrane. Królewicz też nie brzmiał najlepiej. Ale i tak te trzy postacie brzmiały lepiej od "Czinderelli" (czego nie zapomnę CD Projekt). Dobra wróżka wypadła fajnie, jednak... Śpiewając piosenkę "Bibidi Bobidi Boo" troszeńkę fałszowała. Jej piosenka wyszła dziwnie. A jak wyczarowywała suknię Kopciuszkowi to zamiast "Bibidi Bobidi" mówiła "Bibidi Ba... Bibidi Ba... Bibidi Ba... Boo!". O rany...
Podobały mi się za to głosy myszek. To właśnie one najlepiej wypadły z całej tej zgrai. Po raz pierwszy rozumiałam wszystko co mówią i śpiewają. Był to duży (i chyba jedyny) plus jeśli chodzi o głosy.

Mój komentarz może być bez ładu i składu, jest to najwyraźniej spowodowane wielkim rozczarowaniem. Liczyłam na dużo lepszy dubbing. Pierwszy dubbing - fatalny, drugi - prawdopodobnie nie istnieje (nie ma dowodów na jego istnienie poza listą obsady), trzeci - fatalny (po raz drugi). Nie chce nikogo zniechęcać. Jest to tylko moja opinia. Mnie wydanie DVD nie podobało się wcale, mało dodatków i okropny dubbing. Wydanie Blu-ray pewnie jest takie samo, tylko z większą ilością dodatków. Ale ilośc to nie wszystko. Liczy się tez jakość, a jakość "Kopciuszka" Ze skarbca Disneya jest dość słaba...



Kurczę a już myślałem, że ktoś mi zrecenzuje bd :| Jeśli chodzi o mnie to ja kocham stary dubbing Kopciuszka i ten nowy mnie odrzuca od kupna.
Obrazek
Jak po nocy świt, jak w piosence rytm, Piękna z Bestią jest
Avatar użytkownika
Mędrek1937
 
Posty: 402
Dołączył(a): Pn sie 31, 2009 3:37 pm
Lokalizacja: Krzczonów
Imię: Bartek
GG: 0

Re: Kopciuszek Diamond Edition

Postprzez Sparkling1986 » Śr paź 22, 2014 4:39 pm

Zakupiłem Kopciuszka, gdyż jest to jedna z moich ulubionych animacji Disneya. Bałem się dubbingu, więc postanowiłem obejrzeć 'próbki' nowego dubbingu w sieci. Nie wypadło to źle, więc zakupiłem i... się rozczarowałem :( Nowy dubbing to porażka - o ile w Śnieżce się sprawdził, tutaj tego nie da się słuchać. Poprzedni dubbing miał pewien czar, głos Kopciuszka był cudowny... Oglądając nowy dubbing bajka została odarta ze swojego uroku, więc oglądam ją w oryginale.

Co do dodatków - cieszy dokument Prawdziwa dobra wróżka (ok 12 min) o osobie na której wzorowano bajkową postać (nawet się wzruszyłem:) ). Do tego krótkometrażówka I Żyli Długi i Zaplątani - pomimo, że Tangled nie podobało mi się, na tej bajeczce się uśmiałem, więc fanom filmu przypadnie do gustu. Ale na tym koniec nowych dodatków - trzy kolejne nic nie wznoszą (mamy dokument o budowie parku rozrywki, o projektancie butów i alternatywna scena początkowa). Na szczęście są też dodatki z wydania DVD i dostajemy również te, które nie trafiły na polskie wydanie DVD (np. Sztuka Mary Blair, która cieszy, gdyż na tym wydaniu nie mamy już galerii, które tak lubiłem).

Tak więc, jeśli zależy Wam koniecznie na dubbingu nie kupujcie tego nowego wydania, a już tym bardziej DVD, które praktycznie nie ma dodatków. W tym wypadku najlepiej zaopatrzyć się w stare wydanie DVD z 2005 roku.
500 days of magic, of distance, of tenderness.
500 days of intimacy, of awkwardness, of passion.
500 days of fury, of ecstasy, of uncertainty, of Summer.
Avatar użytkownika
Sparkling1986
 
Posty: 510
Dołączył(a): Śr sie 08, 2007 9:01 am
Lokalizacja: Pomorze
GG: 0

Poprzednia strona

Powrót do Wydania DVD i Blu-Ray

Kto przegląda forum

Użytkownicy przeglądający ten dział: Brak zidentyfikowanych użytkowników i 1 gość

cron